|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 rebosy |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3(de re : perçu, ressenti, et bosy, mis pour ambosy : excitation, stimulation sexuelle).
4Euodia madagascariensis Baker (Rutaceae). 5Réf. 6Service Forestier 14073. 7Écorces amères et aromatiques employées à manufacturer les boissons rituelles préparées pour la cérémonie de circoncision.. [Betsileo, Tanala] [1.196] |
| Voambolana | 8 Haizavamaniry |
| Tsipelina hafa | 9rebosa |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/2) | 10 rebosy |
| Sokajin-teny | 11 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
12(parfois orthographié reboso, par erreur semble-t-il ou par allusion à l'épaisseur des écorces ; boso : (du français bouchon) étant mis pour liège ; réf.
13Service Forestier 26 013) Euodia belahe Baill. 14(Rutaceae). 15Arbre de plus grande taille, à écorce épaisse. 16Très recherchée aussi pour la préparation des boissons alcooliques amères. 17Propriétés excitantes et euphorisantes.. [Betsimisaraka, Tanala] 18orthographe retenue par Dubois (Dictionnaire Betsileo) à juste titre. 19Cf. 20aussi Service Forestier 14 455.. [Betsileo] [1.3] |
| Voambolana | 21 Haizavamaniry |
| Tsipelina hafa | 22reboso |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Fivaditsoratra | 23 boresy, 24 rebosy |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/13 |
|